Menu
RSS
Portal Ciencia.ao

Portal Ciencia.ao

8ª Conferência do Fórum da Gestão do Ensino Superior nos Países e Regiões de Língua Portuguesa – FORGES 2018

  • Publicado em Eventos

A Associação do Fórum da Gestão do Ensino Superior nos Países e Regiões de Língua Portuguesa (FORGES) e o Instituto Politécnico de Lisboa, Portugal, organizam, nos dias 28, 29 e 30 de Novembro de 2018, a 8ª Conferência FORGES subordinada ao tema “A Garantia da Qualidade na Gestão do Ensino Superior: Desafios, Desenvolvimentos e Tendências”.


A Conferência proporcionará aos seus participantes o ensejo de reflectirem sobre a missão da Educação Superior para o desenvolvimento dos países e das regiões. A conferência reunirá dirigentes com responsabilidades na gestão universitária, formuladores, avaliadores de políticas públicas de educação superior, pensadores e investigadores da área, para um exercício de educação comparada e de articulação entre instituições, entre dirigentes e estudiosos de políticas e práticas de gestão da educação superior, com o objectivo de enriquecer o conhecimento na partilha de experiências. Desta forma, permitir-se-á estreitar os laços no que toca à cooperação universitária entre os países de língua portuguesa.

Existirão, ao longo do evento, painéis e sessões paralelas subordinados aos seguintes subtemas:

  • A Avaliação e a Melhoria da Qualidade. O contributo dos Sistemas de Avaliação Nacionais e Internacionais;
  • O Desenvolvimento do Ensino Superior e os Desafios da Avaliação e Melhoria da Qualidade;
  • Boas Práticas para a Melhoria da Qualidade das Instituições de Ensino Superior;
  • A Internacionalização e a Cooperação como Factores de Qualidade no Espaço do Ensino Superior de Língua Portuguesa;
  • A Qualidade e o Financiamento do Ensino Superior;
  • A Gestão Estratégica das Instituições de Ensino Superior e a Qualidade.

 Inscrição e Datas Importantes

  • Submissão de resumos de comunicações das Sessões Paralelas  – Até 3 de Setembro de 2018;
  • Notificação da aceitação de comunicações para Sessões Paralelas  – Até 21  de Setembro de 2018;
  • Envio do texto final para publicação em Actas – Até 15 de Outubro de 2018.


Para mais informação consulte: http://www.aforges.org/8a-conferencia-forges/

Bolsas de Estudo: Candidaturas para Mestrado e Doutoramento na Universidade Pan-Africana.

A Universidade Pan-Africana (PAU, em inglês) informa que estão abertas, até o dia 18 de Abril de 2018, as candidaturas para os seus programas de Mestrado e Doutoramento.
Os programas visam admitir cerca de 500 alunos até Novembro de 2018, oferecendo bolsas integrais para estudantes qualificados que poderão inscrever-se num total de 44 programas diferentes.

A Universidade Pan-Africana resulta de iniciativas da Comissão da União Africana para revitalizar o Ensino Superior e a Investigação Científica em África.

 

Instituições

Os programas são oferecidos pelos seguintes institutos:

  • The Institute for Basic Sciences, Technology and Innovation (PAUSTI), na Jomo Kenyatta University of Agriculture and Technology, no Quénia1;
  • The Institute for Life and Earth Sciences, including Health and Agriculture (PAULESI), na University of Ibadan, na Nigeria2;
  • The Institute for Governance, Humanities and Social Sciences (PAUGHSS), na University of Yaoundé II e na University of Buea, Camarões3;
  • The Institute for Water and Energy Sciences, including Climate Change (PAUWES), na University of Tlemcen, na Argélia4.

 

Requisitos para as candidaturas:

Os candidatos aos programas de Mestrado devem:

  • Possuir um diploma de Licenciatura de uma universidade reconhecida, numa área relevante, com a média adequada;
  • Fornecer fotocópias autenticadas de certificados com notas descriminadas (universidade e ensino médio) e fotocópia do Bilhete de Identidade das principais páginas do Passaporte;
  • Apresentar carta de recomendação de dois professores;
  • Fornecer uma fotografia colorida do tipo passe (2cm x 2cm);
  • Ter a idade máxima de 30 anos para homens e de 35 anos para mulheres.


 Os candidatos aos programas de Doutoramento devem:

  • Possuir um diploma de Mestrado num campo relevante da PAU ou de qualquer universidade reconhecida internacionalmente;
  • Fornecer fotocópias autenticadas de certificados com notas descriminadas e fotocópia do Bilhete de Identidade das principais páginas dos Passaporte;
  • Apresentar um documento síntese do projecto de investigação, de 3 a 4 páginas, (título, perguntas de investigação, objectivos, pertinência da investigação, etc.);
  • Apresentar carta de recomendação de dois professores;
  • Fornecer uma fotografia colorida do tipo passe (2cm x 2cm);
  • Ter idade máxima de 35 anos para homens e de 40 anos para as mulheres.


Para mais informações consulte: https://pau-au.net/ ou clique aqui para baixar o PDF.


1 - Instituto de Ciências Básicas, Tecnologia e Inovação (PAUSTI), da Universidade de Agricultura e Tecnologia Jomo Kenyatta, no Quênia;

2 - Instituto de Ciências da Vida e da Terra, Saúde e Agricultura (PAULESI), da Universidade de Ibadan, Nigéria;

3 - Instituto para a Governação, Humanidades e Ciências Sociais (PAUGHSS), da Universidade de Yaoundé II e na Universidade de Buea, Camarões;

4 - Instituto de Ciências Hídricas e Energéticas, e Mudanças Climáticas (PAUWES), da Universidade de Tlemcen, na Argélia.


Onomatopeia - As Vozes de Animais

Os animais, a par dos humanos, produzem sons com os quais, nas diferentes circunstâncias do seu ciclo de vida, se comunicam. O papagaio, por exemplo, é capaz de reproduzir a fala dos humanos. No caso do cão, o seu ladrar pode ser sinónimo de alerta ao seu dono. Nesta publicação do ciencia.ao, trazemos algumas vozes de animais, registadas por autores portugueses e brasileiros, divulgadas pelo Ciberdúvidas da Língua Portuguesa. Informa-se que Onomatopeia é o processo de formação de uma palavra cujo som imita aproximadamente o som do que significa.

1. Abelha: azoina, zoa, zonzoneia, zumba, zumbe, zune, zunzuna
2. Abutre: crocita, grasna
3. Águia: crocita, grasna, grita, guincha
4. Andorinha: chirla, chilreia, gazeia, gorjeia, pia, pipila, trinfa, trissa, zinzilula
5. Anho: bala, bale
6. Arrara: charla, grasna, grita, parla, taramela
7. Arganaz: chia
8. Asno: vd. Burro
9. Avestruz: grasna, ronca, ruge
10. Baleia: bufa
11. Beija-flor: arrulha, rufla, trissa
12. Besouro: zoa, zumbe, zune
13. Bezerro: berra, muge
14. Bisonte: berra, brama, muge
15. Bode: bala, bale, berra, bodeja, gagueja, regouga
16. Boi: muge, arrua, berra, ronca, urra
17. Borboleta: cicia
18. Búfalo: berra, brama, muge, sopra
19. Borrego: bale, borrega
20. Burro: zurra, orneia, orneja, urneja, rebusna, relincha, zorna
21. Cabra, cabrito: berra, bale, berrega, barrega, bezoa
22. Calhandra: grinfa
23. Cachorro: ainha, gane, ganiza, late
24. Camelo: blatera, ronca
25. Canário: canta, chilreia, estridula, gorjeia, grazina modula, pia, trina, trila, trina
26. Cão: ladra, late, gane, rosna, uiva, ulula, acua, balsa, cainha, graniza, latica,
27. Carneiro: berra, bala, bale, berrega, regouga
28. Cavalo: relincha, rincha, nitra
29. Cegonha: grita, glotera, grasna, grita
30. Chacal: uiva, chora, grita, late
31. Chasco: chasqueia
32. Cigarra: buzina, canta, fretene, chia, chichia, cicia, cigarreia, estridula, estrila, rechia, rechina, retine, zangarreia, zine, zizia, silva
33. Cisne: canta, arensa
34. Cobra: sibila, assobia, chocalha, guizalha, silva
35. Codorniz: canta
36. Coelho: chia, guincha
37. Cordeiro: bale, bala, berrega
38. Coruja: coruja, pia
39. Corvo: crocita, grasna, corveja
40. Cotovia: canta, gorjeia, assobia
41. Crocodilo: chora, grasna, brame
42. Cuco: cuca, cucula
43. Doninha: chia, guincha
44. Égua: vd. cavalo
45. Elefante: barre, brame, ronca, trobeteia, urra
46. Estorninho: pissita, assobia, chilreia
47. Falcão: crocita, pia, pipia
48. Gafanhoto: chichia, zizia, zumbe
49. Gaio: grasna, gralha
50. Gaivota: grasna, guincha, pipila
51. Galinha: cacareja, carcareja, carcareia, cocoreja
52. Galo: canta, cucurita, cucurica, clarina, cocoria
53. Gamo: brame
54. Ganso: grita, grasna, grassita
55. Garça: gazeia, arrulha
56. Gato: mia, resbuna, resmoneia, ronca, ronrona, roufenha, rosna, bufa, sopra
57. Gavião: atita, guincha, grita
58. Gazela: berra, grita
59. Girafa: chora
60. Gralha: gralha, gralheia, grasna
61. Grilo: canta, estridula, estrila, grilha, guizalha, trila, tritina
62. Grou: grulha, grasna, grugrulha, grui
63. Hiena: uiva, chora, gargalha, gargalheia, gargalhadeia, urra
64. Hipopótamo: grunhe, ronca, sopra
65. Jaguar: vd. onça
66. Javali: grunhe, ronca, rosna, ruge, arrua, cuincha
67. Jumento: azurra, orneia, orneja, rebusna, zorna, zurra
68. Lagarto: geca
69. Leão: ruge, urra, brama, brame, freme, rosna
70. Lebre: chia, berra
71. Leitão: cuincha, cuinca, bacoreja
72. Lince: ronca
73. Lobo: uiva, ulula, ladra, bufa
74. Lontra: chia, guincha, assobia
75. Macaco: guincha, chia, assobia, cuincha, charla
76. Melro: assobia, canta
77. Milhafre: crocita
78. Mocho: pia, chirreia, coruja, ri
79. Morcego: farfalha, trissa
80. Mosca: zoa, zine, zumbe, zune, zumba zizia, zonzoneia, zunzuna, sussurra, azoina
81. Mosquito: zumbe, trobeteia, zoina
82. Onça: esturra, mia, ruge, urra, geme, urra
83. Ouriço: ronca
84. Ovelha: bale, bala, berra, berrega
85. Pantera: mia, rosna, ruge
86. Papagaio: parla, fala, charla, charleia, parlreia, taramela, tartareia, regouga
87. Pardal: chilreia, chilra, chia, pipila, grazina
88. Pato: grasna, grasne, grassita, guauaxa
89. Pavão: grita, pupila, canta
90. Pega: parla, tagarela, galreja, garla, grasna
91. Peixe: ronca
92. Pelicano: grasna, grassita
93. Perdiz, perdigão: cacareja, pia, pipia, ronca
94. Periquito: charla, charleia, chirleia, grasna, parla
95. Peru: gorgoleja, grugruleja, grugrulha, grulha, cacareja, bufa
96. Pica-pau: estridula, restridula
97. Pintarroxo: canta, gorjeia, trina, assobia, gorjeia
98. Pintassilgo: canta, chilreia, geme, gorjeia, modula, trina
99. Pinto: pia
100. Pombo: arrulha, geme, rulha, suspira, turturilha, tuturina
101. Porco: grunhe, ronca, guincha
102. Poupa: arrulha, geme, rulha, turturina
103. Rã: coaxa, grasna, engrola, malha, rouqueja
104. Raio: coaxa, rala
105. Raposa: regouga, ronca, uiva, grita
106. Rato: chia, guincha
107. Rinoceronte: brame, grunhe, bufa, grunhe
108. Rola: geme
109. Rouxinol: canta, gorjeia, trina, chilreia
110. Sapo: coaxa, gargareja, grasna, grasne, ronca, rouqueja
111. Serpente: assobia, silva, funga
112. Tentilhão: canta, trina, gorjeia
113. Tigre: ruge, brame, mia, ruge, urra, brada
114. Tordo: trucila
115. Toupeira: chia
116. Touro: muge, berra, urra, bufa, sopra
117. Tucano: charla
118. Urso: brame, brama, ronca, ruge, chora
119. Vaca: muge, berra, rebrama
120. Veado: brame
121. Vitela: muge, berra
122. Vespa: vd. abelha
123. Zebra: relincha, zurra, ronca

Mais informação: https://ciberduvidas.iscte-iul.pt/consultorio/perguntas/as-vozes-dos-animais/12107

Chamada de Artigos para Revista Internacional em Língua Portuguesa

Estão abertas, até ao dia 30 de Junho de 2018, as candidaturas para a submissão de artigos para as próximas edições da Revista Internacional em Língua Portuguesa (RILP), nos temas das Artes, Música, Cultura e Literatura.
 
A RILP é uma publicação interdisciplinar da Associação das Universidades de Língua Portuguesa que surgiu da necessidade de um maior interconhecimento e intercâmbio entre os países que falam português. Editada desde 1989, a RILP dedica-se à publicação de artigos científicos em língua portuguesa nos mais variados temas: Ciências Médicas e da Vida,  Gestão da Água e dos Recursos Hídricos, Migrações, Cidades e Metrópoles, Turismo, Mar, Segurança Alimentar e muito mais.

Na última edição de 2017, IV Série, Nº32,  a RILP reservou a publicação de artigos científicos ao tema: África em Língua Portuguesa - Variação no português africano e expressões literárias. Nos dois grandes eixos temáticos, nomeadamente a variação e a literatura, foram publicados os seguintes artigos:

1. A VARIAÇÃO E A MUDANÇA NO PORTUGUÊS AFRICANO

  • A variação linguística do português moçambicano: uma análise sociolinguística da variedade em uso – Alexandre  António Timbane;
  • Norma e variação linguística: implicações no ensino da língua portuguesa em Angola Ezequiel – Pedro José Bernardo;
  • Expressões de poder e de solidariedade em Moçambique e em Angola: observando a inter-relação entre gênero e formas de tratamento – Sabrina Rodrigues Garcia Balsalobre;
  • A criatividade da língua portuguesa: estudo de moçambicanismos no Português de Moçambique – Rajabo Alfredo Mugabo Abdula;
  • O processo de ensino-aprendizagem do português no contexto multicultural moçambicano – Marcelino Horácio Velasco e Alexandre António Timbane.

2. A LITERATURA AFRICANA DE EXPRESSÃO PORTUGUESA

  • Memória coletiva e construção de identidade linguística nas narrativas de Alfredo Troni e Uanhenga Xitu – Manuel da Silva Domingos e Nsimba José;
  • O luso, o trópico e o cão tinhoso nas revelações literárias de Honwana – Sueli Saraiva;
  • Os sentidos e os não sentidos da língua portuguesa: questões de língua e linguagem nos contos de Mia Couto – Maurício Silva;
  • A mulher nos contos de Mia Couto: uma leitura pós-colonial – Márcia Moreira Pereira;
  • O silêncio anticolonial de Conrad e Eça, ou a impossível arte de narrar o horror – José Carlos Siqueira;
  • O uso das LWC’s na música moçambicana – Cremildo G. Bahule.


Mais informação em: http://aulp.org/Publicacoes/RILP ou clique aqui para ter acesso as normas de publicação em PDF.

Assinar este feed RSS

Links Úteis

Links Externos

Contactos

Redes Sociais